Японский выдержки редакционной -2 -
ТОКИО, 18 июля Киодо
Избранные отрывки из редакционной японской прессы:
Вдохновение для японских LITERATRUE (Япония Times, на английском языке в день)
Г-жа Ян Йи, китайцев, проживающих в Японии, она получила 139-я премия имени Рюноскэ Акутагавы, престижная литературная премия запущен в 1935 году. Она стала не только первым китайским чтобы получить приз, но и первый получатель, который не начать изучение японского языка, пока, став взрослым.
Мы поздравляем ее с этим подвигом, который мы надеемся, будет служить в качестве катализатора для изготовления японской литературной сцене более интересным и для открытия японского общества дальше.
Ее достижение будет, несомненно, является источником гордости не только для более чем 600000 китайцев, живущих в Японии - в настоящее время крупнейшие зарубежные общины здесь, - но и для Китая, в котором находится Олимпийских играх в Пекине в августе.
Роман посвящен большой темой - эмоциональный подъем демократического движения в Китае и его удар с 1989 Тяньаньмэнь инцидента. Она изображает, как китайские юноши зрения государства и личности. Г-жа Ян посетил Китай с визитом накануне инцидента и были свидетелями резкого движения.
Главный герой включает себя в движении, но это отменил, когда бронетранспортеры войти на площади Тяньаньмэнь. Все еще держа его идеалы, позднее он приходит в Японию и приходит к выводу о жизни в новых условиях трудно. Эксперты говорят, что очень немногие романы непосредственно касается Тяньаньмэнь инцидент, и это делает роман г-жа Ян еще более значительным.
Роман, в котором содержится разговорным английским фразам, китайские стихи и несколько необычные японские выражения, также будет вдохновлять на японском языке пользователей.
(18 июля)